“Klient w Chinach, pomimo istnienia silnych, rozwijających się lokalnych marek, utożsamia produkty z Europy i USA z wysoką jakością. Cieszę się, że możemy utwierdzać klientów w tym przekonaniu” - mówi Radosław Studnicki, Chief Operating Officer w Vasco. Marka podkreśla, że oferuje produkt zaprojektowany i zaprogramowany w Europie. Nie oznacza to, że droga na tamtejszy rynek jest usłana różami. “Chiny to lokalne kanały dystrybucji, własne media społecznościowe czy formy płatności. W każdym z tych obszarów musimy dopasowywać się biznesowo i organizacyjnie do potrzeb rynku. Nie możemy kopiować rozwiązań znanych z Europy” - dodaje.
Radosław Studnicki, Chief Operating Officer w Vasco
“Kulturowo i biznesowo kraj ten nie jest aż tak odległy, jak mogłoby się wydawać. Dość powiedzieć, że oferujemy produkty na Amazonie i promujemy się na Facebooku”- mówi Radosław Studnicki. “Choć Japonia od lat jest utożsamiana z technologią, pozostaje silnie przywiązana do tradycyjnego handlu, stąd chcemy mocniej rozwijać naszą obecność także w punktach stacjonarnych. Wiemy, że oferowanie europejskiej elektroniki w Japonii to duże wyzwanie. Ale i tu naszą przewagą jest fakt, że japońscy klienci wysoko cenią i darzą zaufaniem towary pochodzące ze Starego Kontynentu.” - dodaje.
Radosław Studnicki, Chief Operating Officer w Vasco
“Minął kwartał od premiery naszego przełomowego Vasco Translator Q1 - i już teraz możemy mówić o wyjątkowo ciepłym przyjęciu tego modelu w Europie. Wierzymy, że będzie on motorem wzrostów sprzedaży także w Azji” - mówi Radosław Studnicki. “Gdy mówimy o Azji, pamiętamy także o perspektywicznych rynkach Bliskiego Wschodu, gdzie już dziś wrotami do regionu są dla nas Emiraty Arabskie”.
Radosław Studnicki, Chief Operating Officer w Vasco






